1.
Поэт Ли Бо плачет. Он пьян. Древние камни на берегу озера безучастны. Здесь семь столетий назад женщина прощалась с родиной. Скалы причудливы в зеркале воды. Среди них, в глубине, плывут облака.
Отображённый Ли Бо трезв, глядит в небо, наслаждаясь танцем девушки на краю скалы в волшебной мелодии флейты.
Музыка столь нежна - слышна лишь душам. Она из неба проникает в камни, пронзает воду озера до облаков, обнимая танцующую Ван.
Трёхлетний путь в изгание оборван гонцом.
Возврашение!
Кони запряжены, верблюды навьючены.
Рабы-мукри сошли осторожно по крутому склону от могил предков, усталые после долгого обряда...
Музыка угасла. Опять на сотни лет тишина могил.
Там, где властвует смерть, начало или конец?
Ли Бо повернулся ко мне:
- Века прошли, как её глазки впервые прищурились от света солнца. Я пришёл. И не застал. Искал её всюду. Даже в стране мохэ-тунгусов. Их писания и язык учил. И вдруг узнал: пути наши чуть-чуть разошлись - на семьсот лет... Когда будешь в её времени, передай ей от меня луну из этого озера.
2.
В Поднебесной Хань в веках оплакивали девушку необыкновенной красоты, светящейся женственности и выдержанности во всём.
1260 лет назад, помилованный, возвращаясь, поэт Ли Бо, влюблённый в неё, коей косточки давным-давно выдуло из земли вечными ветрами, пил крепкое вино и страдал стихами по возлюбленной.
Она явилась за 48 лет до рождения Иисуса Христа и за 750 до Ли Бо. Тогда к власти в 49 году до н.э. пришёл император Хань Юань-ди. Через год в его гарем попала гордая и прекрасная девушка Ван Цян (Чжао Цзюнь).
Почитатели её образа наделяют судьбу Ван Цян трагичностью, ищут причину не в предназначении, а в человеческих низменных страстях. Из-за ничтожности злобных и алчных людишек потрясающая красавица оказалась в заброшенной комнатке "дальних имперских покоев", позорно отвергнутая императором.
3.
В Хуннуской империи заканчивалась славная эпоха династии Модэ, мать коего была тунгуской. Модэ - многозначное имя, с главным понятием: "Упрямый как дерево". Потомки его развязали гражданскую войну между пятью шаньюеев-правителей. Среди них Хуханье - единственный не самозванец, а избран князьями.
Дважды он, представитель нового клана, терпел сокрушительные поражения. И всё-таки "Совет старейшин" оставался на его стороне. Образованный (находился в изгнании в Китае, где не терял время зря), думающий, обладающий не оскорбляющей мягкой решимостью. Мыслил Хуханье по государственному, понимая, что фактически процесс распада державы Хунну стал необратим, если не предпринять невероятное. Учитывал он ещё один критический фактор: народ устал от бесконечной войны.
Нужен мир!
Совет старейшин возражал против унизительной доктрины Хуханье. Решение было за ним. Оно же ему приговором. Если грянет поражение, то правитель обязан покончить с собой.
Счёт шёл на часы.
В перерыве долгого совещания Хуханье и его брат Ичжицы отошли от стана в степь. Брат твёрдо выразил мнение, полностью совпадающее с пониманием Хаханье: "Или вступить в подданство Китаю или погибнуть..."
4.
В гареме императора Хань Юань-ди находилось столько избранных по красоте женщин! Он был не в состоянии всех оценить. Однажды он увидел работу придворного художника. Подумав, император повелел рисовальщикам нарисовать портреты наложниц. По ним Юань-ди призывал понравившуюся. Женщины быстро сообразили ситуацию и стали подкупать художников, одаривая их ценностями. Предприимчивых красавиц изображали в лучшем образе.
Подкуп стал обязательным.
Ван Цян считала подлым унижаться до подкупа. Её мстительно изображали с узким лбом, злыми омертвелыми глазами, с грубыми жирными волосами - уродивой девицей, неизвестно как попавшей в гарем.
И всё-таки император её запомнил.
5.
Сразу же, как закончился Совет старейшин, где Хуханье объявил окончательное решение, доказав необходимость и неизбежность, выехал в Китай.
После пышных церемоний, император Хань Юань-ди принял Хуханье в загородном дворце. С этого момента хунну, находящиеся под властью Хуханье, были уже не просто союзниками Хань, но и подданными.
Мир в Хунну, несмотря на противостояние Чжуки, с которым Юань-ди тоже поддерживал дипломатические отношения. Шаньюй Чжуки нарушил договор с императором о поддержании мира в Хунну и возобновил войну против Хуханье. После поражения войска в гибельном ущелье, Чжуки покончил с собой.
Позже, завершив гражданскую войну, Хуханье принял решение углубить взаимоотношения с Китаем. В 33 году до н. э. шаньюй вновь прибыл в Поднебесную. Во время приёма он выразил императору желание породниться с династией Хань.
6.
Юань-ди вспомнил злобный взгляд наложницы и злорадно улыбнулся, выражая своё согласие. Объявил, готов выдать за шаньюя Хуханье свою "любимую" приёмную дочь Ван Цян. Согласие было закреплено государственной грамотой и печатью императора.
По обычаю, император и свита, согласно церемонии, попрощавшись, должны передать невесту чужеземному правителю. Затворницу одели, украсили драгоценностями-подарками и ввели в торжественную залу. Когда с неё сняли белое покрывало прощально откланяться, как будто снизошло к людям божественное, под звучание волшебных флейт. Император и все придворные потрясены такой силой, что, как гласит легенда, всех трясло от невиданного зрелища. Император впал в болезненное отчаяние. Но ничего уже нельзя было сделать...
Хуннуское посольство ещё находилось в пределах столицы, а во дворце началось жесточайшее расследование. Быстро выявили причину. Заюолевший император приказал всех придвоных рисовальщиков казнить. Их медленно четвертовали и разбросали кусками бродячим собакам, а имущество конфисковали.
Скоро император Хань Юань-ди умер.
7.
Жизнь божественной красавицы, томившейся 16 долгих-долгих лет в заточении гарема императора, в замужестве сложилась прекрасно. После рождения в 32 году до н.э. сына Итучжясы, она обрела титул и совещательный голос в правлении государством. Хуханье заболел. И по советам именно жён, передал престол Дяотаомогао. В 31 году Хуханье умер. Положение красавицы Ван Цян упрочилось. По обычаю она стала женой нового правителя - сына Хуханье. Родила мальчика Хайтунхоу и две дочери...
Выполнить наказ поэта Ли Бо, как видите, попытался: подарить царевне, по преданию, из свиты "Ван Шу" (возницы Луны) отражение луны в озере...
Аят!
Александр Гурьевич Латкин.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------